中国の美人報道官気になりませんか!?

皆さんヤフーニュースでこの人を見たことありませんか?

中国の報道で出てくるのでちょくちょく見かける人も多いと思います。

この方は中国外交部の毛寧(Mao Ning)報道官で、中国政府の公式報道機関で活動する高位の広報担当者です。

毛寧報道官は中国国内外における重要な政策や出来事について、中国政府の立場や情報を広く伝える役割を担っています。

彼女の職務には、国際メディアとのコミュニケーション、プレスリリースの発表、記者会見の主催などが含まれており、中国政府の情報戦略の一翼を担っています。

毛寧報道官は豊富なの経験と専門知識を持ち、国際的なメディアとの関係を維持し、中国の政策や立場を明確に伝える重要な任務を遂行しています。

彼女は外交政策、経済政策、国内政治、国際問題など、幅広いトピックに関する情報提供を行い、中国政府の透明性と対外的なコミュニケーションに貢献しています。

毛寧報道官は専門的なコミュニケーションスキルと外交的な手腕を駆使し、中国の国際的なイメージ形成に貢献する役割を果たしており、彼女の活動は中国政府の公式立場を広く伝え、国際社会との対話を促進する重要な要素となっています。

毛寧報道官

中国報道官毛寧はその専門知識と洗練されたスキルだけでなく、容貌の美しさでも知られています。彼女は品位ある外見と知性を見事に組み合わせ、公式の場でもプライベートな瞬間でも魅力を放っています。

ここでは彼女の素顔に迫ってみましょう。

1972年12月に湖南省湘潭地区(現在の湘潭市)で生まれ、毛沢東と同じ氏族に生まれました。1993年に湖南師範大学で英語学科を卒業し、その後外交学院の外交学科に進学しました。2005年8月に政府派遣留学生としてアメリカのジョージ・ワシントン大学に留学し、翌年に同大学から修士号を授与されました。

1995年7月に外交学院を卒業すると、同時に中華人民共和国外交部亜洲司に職員として入り、2015年11月には副司長の職に昇進しました。

2020年6月に四川省に移り、楽山市党委員会の常務委員兼副市長に任命されました。

2022年9月5日に中華人民共和国外交部の第33代報道官に就任しました。

毛寧報道官の美しさはその内面からも輝いています。彼女は情報戦略や国際的なコミュニケーションのプロとしての役割を全うし、知識と洞察力に満ちた発言で注目を浴びています。その美しさは、彼女が表現する中国政府の立場や情報をより引き立て、印象的なものとして伝える役割に一役買っています。

毛寧報道官の美しさは、彼女が国際的な舞台で中国の代表として活動する際に、その魅力を活かし、相手国や国際社会との円滑なコミュニケーションを助けています。その美しさは、外交的なスキルと組み合わさり、中国の公式報道の顔としての存在感を高めています。

一方で、美しさだけでなく、彼女の専門知識やコミュニケーションスキルの豊かさが、中国政府の公式広報担当者としての役割を成功裏に果たす要因となっています。

GBC中国語学院

通訳業はオワコン?!これからの通訳業をご紹介!

通訳を使ったことはありますか?今通訳業界はオワコンと言われています。なぜならスマホのアプリで通訳できたり性能の良い翻訳機が出てきたからです。では通訳が全く必要なくなったかと言えばそうではありません。

通訳業務とは

 

通訳業務とは二か国語以上の言語を使い意思の疎通をサポートする業務です。国際会議などで行われる同時通訳や会議などで行われる逐次通訳が主な通訳形態です。

通訳アプリと翻訳機の成長

 

現在はスマートフォンの通訳アプリやポケット通訳機の成長が著しく、それほど正確さやスピード感が求められない日常的な会話ならば必要十分なレベルになっています。GBCJの通訳が必要なほどではなければこちらがおすすめです。

通訳機レンタルなら

通訳機購入なら

通訳者のできること

 

では人間の通訳者ができることは何でしょう?それは通訳の時にプラスアルファを付けることです。

双方の背景をおさえる

 

外国の人とコミュニケーションをとる時に壁となるものは言語だけではありません。生活習慣も商習慣も違います。基礎となる文化や宗教も違うので当然考え方も違います。通訳者はその違いも通訳していきます。

通訳対象双方の目的を把握する

 

通訳者のクライアント様には通訳を雇う目的があります。通訳者はクライアント様の目的を把握しなければなりません。その目的を達成するためには障害になりえる文化や商習慣の違いを事前に説明する必要があるかもしれません。

クライアント様でも多少の中国語を学ぶ必要があると存じます。その際はどうぞGBCJの中国語学習プランをご利用ください。通学のお時間がなければこちらも考えてみてください。

自分ではないとできない通訳は何かを考え続ける

 

通訳者として必要なことは自分ではないとできないことは何かと考え続ける必要があります。今のところ人間と機械の違いは心があるかどうかです。通訳という大変な仕事に自ら飛び込んできた者なら必ず持っている日中の懸け橋になろうという志を通訳者一人一人が忘れずに業務にあたることがこれからの通訳業のために一番大切です。

 

この情報が役に立ったと思ってもらえましたらお気に入り登録おねがいします。

GBCJ

1月開講!冬まつり中国語ボランティア講座

旭川冬季最大のイベント冬まつりの季節がやってきました。

GBCJ.では冬まつりを通して中国語のレベルアップをはかるため、冬まつり中国語ボランティア講座を開講します。

観光に来られている方にとっては、笑顔で中国語のあいさつをしてくれるだけでも、うれしいものです。一言だけでも覚えたいという方もお気軽にご参加ください。

また本格的に学ばれている方にとっては、近年大変注目されている中国語人材ですが、中国語ボランティアは実務へ繋がる大切な一歩です。ぜひ、この機会をご利用ください。

 

中国語ボランティア講座

・期間1/5(火)より1/29(木)

・1回50分 週2回(火・金11:00~11:50)、全8回

・受講料:19,800円(+税、全8回分、テキスト費込)

ご応募はメールかお電話で

メール:info@gbcj.main.jp

電話:0166-24-0630

お名前・ご住所・お電話番号をお知らせください。

北海道旭川市の中国語通訳・翻訳・教室・コンサルのGBCJ. 

東川町アグリテック様へ中国語通訳提供

中国台湾との交流拡大を展開されている東川町に台湾の方達がいらっしゃるとのことで通訳に行ってまいりました。

呼んでくださったのは、東川町で体験型観光をコーディネイトされている有限会社アグリテック様。

旭岳での雪山体験など、台湾の方達は大変感激されていました。また、町長様自らが台湾の皆様にアイスを振舞うなど町を挙げてのバックアップ体制が印象的でした。

お呼びいただいたこと、この場を借りてお礼申し上げます。

中国語通訳・翻訳・教室・中国台湾ビジネスコンサルのGBCJ.

20151207_143732_resized20151207_111121_resized

通訳の現場(カンディハウス様工場研修)

当社の通訳業務の現場をご紹介いたします。

今回は旭川家具の製造販売を国際的に展開されている株式会社カンディハウスさまのが提携先台湾企業のスタッフを招いて行われた工場研修時の通訳でした。

台湾からの工場研修(カンディハウス様)

台湾からの工場研修(カンディハウス様)

 

 

 

 

 

 

写真はカンディハウスさまの藤田哲也社長自ら提携先台湾企業のスタッフに会社理念・国際経営戦略を述べられた時のものです。

旭川を代表する国際的企業のトップを務められる方のお話を間近に聞かせて頂き、私どもも学ぶことの多い得難い機会を頂きました。株式会社カンディハウスさまには厚く御礼申し上げます。

GBCJ. グローバルブリッジコミュニケーションズジャパン