中国輸入は難しいでしょうか?
始めてすぐに成功することは難しいかもしれません。
しかし、中国語学習者にとっては素晴らしい学習の機会になり得ます。
例えばアマゾンでの中国輸入を紹介するこのような文章からも多くのことを学べます。
“亚马逊精品,就是指将产品细分,并进行优化,就是我们通过手段采集到亚马逊或者其他平台上的最近时间段内的的爆款产品,对采集到的产品进行分类,筛选、选择后对所选择的产品进行分析产品的数据和特点。然后在采集国内的产品分析采集到的产品数据和特点,进行比较,晒选出能成为爆款的产品就可以了”(39电商创业より引用)
まず、アマゾンは亚马逊(Yàmǎxùn)と呼びます。
そして、出てくる言い回し例えば「就是指将产品细分」の指将の使い方など文法的な問題から日本人が慣れない表現に触れることができます。
もちろん単語だけ見ても新しい単語が出てきます。
例えば
筛选(Shāi xuǎn、ふるいにかける)
数据(Shù jù、データ)
晒选(Shài xuǎn、あらわにする)
などの単語を学ぶことができます。
ECサイトでの販売件数はコロナ禍の影響を受けて、拡大しています。
コロナ禍でも物流は止まっていません。
確かに人の往来は止まってしまい、今まで中国語を使って活躍していた人の仕事にも影響しています。
旅行業に至っては来日する外国人がいないのでいうに及ばずです。
しかし、こんな状況でもニトリやダイソーには商品がきちんと並んでいることからわかるように物流は動いています。
中国語話者や中国語学習者にとってECサイトでの中国輸入は中国語を活用する一つの方法になり得ます。
タオバオなどを覗いてみると、とっても安い価格で商品が紹介されています。
卸し価格で商品を紹介している1688サイトなどもあります。
まずは、理解の深い分野の商品を少量取り寄せて自分で使ってみる。
そして、良いものをECサイトで販売してみる。
こんなところから始めてみても面白いですし、中国語力アップに役立つこと間違いなしです。
いちから!中国語会話